10ACCESSORIESPUNCH CapacitorsMaintain the power you need to your Punch Amplifier.PUNCH Install KitsA variety of install kits are available to help you
11Ship to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:_______________________Ship to: SpeakersRockf
2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil
3CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE L'EMBALLAGEAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeu
4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUESINSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Voltmètre-oh
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,confiez la tâche à un technicien qualifié.MISE EN GARDE : avant d'
6FrançaisINSTALLATIONCÂBLAGE DU SYSTÈMEMISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même lecâblage de votre nouvel appareil
7INSTALLATIONMISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des chargesd'impédance inférieures à 2 stéréo et 4 pontées.Connexi
8FrançaisFONCTIONNEMENTBASSES PUNCH ÀTÉLÉCOMMANDEMontage et installation1. Trouvez un bon emplacement offrant unaccès facile à l'appareil detéléc
9FONCTIONNEMENTRÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIFLorsque le sélecteur est en position HP, l'amplificateur est enmode passe-haut, ce qui lai
INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers.At Rockford Fosg
10FrançaisACCESSOIRESCondensateurs PUNCHMaintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Punch.Kits d'installation PUNCHDivers kits d'inst
11INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉEDestinataire : ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA# : __
2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldue
4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificadorPunch disipa el
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnicocalificado que lo instale.PRECAUCIÓN: Antes de la instala
6EspañolINSTALACIÓNCABLEADO DEL SISTEMAPRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consultea su Distribuid
7INSTALACIÓNPRECACUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de impedancia menores de2 en estéreo y 4 con puente.Conexión decorrienteCa
8EspañolFUNCIONAMIENTOPUNCH BASS REMOTOMontaje e instalación1. Encuentre un sitio que permita el accesofácil a la unidad remota.NOTA: Puede montar la
9FUNCIONAMIENTOAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificadoren el modo de Paso Alto,
SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat
10EspañolACCESORIOSCapacitores PUNCH.Mantenga la potencia que necesita para su amplificador Punch.Juegos de instalación PUNCH.Hay disponible una varie
11INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADAEnviar a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:______
2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.
3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn
4DeutschDieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers imFahrzeug.Vorausplanung Ihres Systemlayout
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einemqualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.VORSICHT: Ent
6DeutschEINBAUVERKABELUNG DES SYSTEMSVORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einemqualifizierten Rockford Fos
7EINBAUVORSICHT: Diese Verstärker werden nicht für Impedanzbelastungen unter 2 stereo und 4 überbrückt empfohlen.StromanschlüsseZweikanalverkabelung
FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASSBefestigung und Einbau1. Eine Stelle finden, an der dieFernbedienung leicht zugänglich ist.HINWEIS: Dieses Gerät kann aufversc
CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLENZur Wahl des Hochpassmodus den Schalter am Verstärker in die HP-Position bringen. Dadurch werden Frequenzen oberhalb des
1. Cast Aluminum Heatsink – The cast aluminum heatsink of the Punch amplifier dissipates heatgenerated by the amplifier's circuitry.2. Speaker Te
10DeutschZUBEHÖRPUNCH-KondensatorenDen Strom, den Sie an Ihrem Punch-Verstärker benötigen, aufrechterhalten.PUNCH-EinbausetsVerschiedene Einbausets si
11INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIESenden an: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:____
2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock
3ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli
4ItalianoQuesta sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all’installazione del vostro nuovoamplificatore.Programman
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato RockfordFosgate.ATTENZIONE: Prima dell’installazione, sco
6ItalianoINSTALLAZIONECABLAGGIO DEL SISTEMA ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato dellaRockford
7INSTALLAZIONEATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi d’impedenza al di sotto di2 in stereofonia e di 4 in parallelo.Coll
COMANDO A DISTANZA TONI BASSI PUNCHMontaggio ed installazione1. Trovare una ubicazione che permetta unaccesso facile all'unità.NOTA: L'unità
9FUNZIONAMENTOREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIOSpostando l’interruttore alla posizione HP si potrà regolare l’amplificatoresul modo di frequenza
CAUTION:If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by aqualified technician.CAUTION:Before installation, disconnect t
ACCESSORICondensatori PUNCHMantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Punch.Kit di installazione PUNCHSono disponibili vari kit di
11INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATASpedire a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#
Rockford FosgateRockford Corporation546 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565In Europe, Fax (49) 8503-934014In Japan
6INSTALLATIONWIRING THE SYSTEMCAUTION:If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see yourlocal Authorized Rockford Fosgate Deal
7INSTALLATIONCAUTION:These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2stereo and 4 bridged.PowerConnectionBridged/Mono Wiring2-Channel
OPERATION8REMOTE PUNCH BASSMounting and installation1. Find a location that gives easy accessto the remote.NOTE:You can mount this unit in avariety of
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCYPlacing the switch in the HP position sets the amplifier tothe High Pass mode, enabling frequencies above the cut-offpoin
Comments to this Manuals