Rockford-fosgate Power T2500-1bd User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Car amplifier Rockford-fosgate Power T2500-1bd. Rockford Fosgate Power T2500-1bd User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation
& Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - & Operation

Installation& OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamento

Page 2 - PRACTICE SAFE SOUND™

ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCYThe crossover frequency can be adjusted between 35-250Hz.The crossover is set to LP (Low Pass)operation only.Turn the cro

Page 3 - CONTENTS OF CARTON

11OPERATIONMultiple Amplifier WiringNOTE: Only the controls on the first (Master) amplifier need to be set.The gain on the subsequent(Slave) amplifier

Page 4 - DESIGN FEATURES

12OPERATIONbd Sync WiringNOTE:Only the controls on the first (Master) amplifier need to be set.The gain on the subsequent(Slave) amplifiers can be use

Page 5

13TROUBLESHOOTINGNOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prop

Page 6

14SPECIFICATIONSMODEL- POWER T2500-1bdContinuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts4 Load Mono 1000 Watts x 12 Load Mono 1800 Watts x

Page 7

15LIMITED WARRANTY INFORMATIONRockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:Length of WarrantySpe

Page 8

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Page 9

3CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE L'EMBALLAGEAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeu

Page 10 - OPERATION

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil

Page 11

5PARTICULARITÉS TECHNIQUESentrées de signaux.Ils sont nickelés pour résister à la dégradation du signal causée par la corrosion.Leurconception réduit

Page 12

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers.At Rockford Fosg

Page 13 - TROUBLESHOOTING

6FrançaisINSTALLATIONREMARQUE : Il est recommandé d'utiliser du fil de calibre AWG 1/0 pour les connexions d'alimentation(B+) et de masse (G

Page 14 - SPECIFICATIONS

7INSTALLATIONBATTERIE ET CHARGELes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule.Nousvous conseillons

Page 15 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

8FrançaisINSTALLATIONConnexiond'alimentation7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur d

Page 16 - Français

9FONCTIONNEMENTTÉLÉCOMMANDE D'ÉGALISEUR PUNCH (en option)REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) detélécommandes de basses Punch et

Page 17 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10FrançaisRÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIFLa fréquence du filtre peut être ajustée de 35 à 250 Hz.Le filtre est réglé sur un fonctionnement en

Page 18

11Câblage pour plusieurs amplisFONCTIONNEMENTRéglé surSLAVE(esclave)Réglé surSLAVE(esclave)Réglé surSLAVE(esclave)Vers ampli 5etc.Réglé surMASTER(maît

Page 19 - INSTALLATION

12FrançaisCâblage bd SyncFONCTIONNEMENTRéglé sur MASTER(maître)Réglé sur SLAVE(esclave)Réglé sur SLAVE(esclave)Réglé sur SLAVE(esclave)Câble bdSyncCâb

Page 20

13DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 :vérifiez que

Page 21

14FrançaisCARACTÉRISTIQUESLes spécifications sont sujettes à changements sans préavisMODÈLE - POWER T2500-1bdPuissance nominale en continu (RMS) - Mes

Page 22

15INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉERockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :Durée

Page 23 - FONCTIONNEMENT

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Page 24

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Page 25

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldueño,vendedor y técnic

Page 26

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciendela unidad.2. LED d

Page 27 - DÉPANNAGE

5CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO11. Conectores RCA de entrada - Los conectores RCA de audio profesionales montados en el panelproporcionan una fácil conexi

Page 28

6EspañolINSTALACIÓNNOTA:Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0 AWG para ser usado con las conexiones dealimentación (B+) y tierra (GND).Esta secci

Page 29 - GARANTIE LIMITÉE

7INSTALACIÓNBATERÍA Y CARGALos amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Lerecomendamos

Page 30 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

8EspañolINSTALACIÓNConexión decorriente7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el am

Page 31 - CONTENIDO DE LA CAJA

9FUNCIONAMIENTOREMOTE PUNCH EQ (Opcional)NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos(anteriores a 2007) no funcionarán con estosamplif

Page 32 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER(Transición)La frecuencia de cruce se puede ajustar entre 35 y 250 Hz.El cruce está configurado sólo para laope

Page 33 - INSTALACIÓN

11FUNCIONAMIENTOCableado de múltiples amplificadoresConfigure enESCLAVO(SLAVE)Configure enESCLAVO(SLAVE)Configure enESCLAVO(SLAVE)Alamplificador5, etc

Page 34

1. Power LED (Top of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on.2. Thermal LED (Top of unit) – This Red LED illuminates if the ampli

Page 35

12EspañolFUNCIONAMIENTOCableado de sincronización de dbConfigure en MAESTRO(MASTER)Configure enESCLAVO (SLAVE)Configure enESCLAVO (SLAVE)Configure enE

Page 36

13SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Pro

Page 37 - FUNCIONAMIENTO

14EspañolESPECIFICACIONESEstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo avisoMODELO - POWER T2500-1bdClasificación de potencia continua (Val

Page 38

15INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADARockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes térmi

Page 39

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin,lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.W

Page 40

3SICHERHEITSHINWEISEHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenInformationen. Kurzg

Page 41 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts) – Diese blaue LED leuchtet auf,wenn das Gerät betriebsbereitist.2. Thermal-LED (O

Page 42 - ESPECIFICACIONES

5DESIGNCHARAKTERISTIKEN12. RCA-Eingangsbuchsen - Diese pro-audio,paneelmontierten RCA-Buchsen bieten bequemen Anschlussfür den Signalpegeleingang.Sie

Page 43

6DeutschEINBAUHINWEIS: Wir empfehlen ein 1/0 AWG-Kabel zur Verwendung an den Strom- (B+) undErdungsanschlüssen (GND).Dieser Abschnitt konzentriert sic

Page 44 - INHALTSVERZEICHNIS

7EINBAUBATTERIE UND AUFLADUNGVerstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen,die Lichtmaschineund den Batteriezus

Page 45 - INHALT DES KARTONS

5DESIGN FEATURESINSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Volt/Ohm MeterWire strippersWire crimp

Page 46 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

8DeutschEINBAUStromanschlüsse7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen.Darauf achten,dass der Verstärker nicht an Papp-oder

Page 47

9BETRIEBPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG (wahlweise)HINWEIS: Vor 2007 hergestellte Modelle der Punch-Bass- und Para-Punch-Fernbedienungen können nicht mitdiesen

Page 48 - BEFESTIGUNGSSTELLEN

10DeutschCROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLENDie Crossoverfrequenz kann zwischen 35 und 250 Hz angepasst werden.Das Crossover ist auf nurTiefpassbetrieb (TP-

Page 49 - VERKABELUNG DES SYSTEMS

11BETRIEBVerkabelung mehrerer VerstärkerAuf SLAVEstellenAuf SLAVEstellenAuf SLAVEstellenZuVerstärker 5usw.AufMASTERstellenHINWEIS: Nur die Regler am e

Page 50

12DeutschBETRIEBbd-SynchronverkabelungAuf MASTERstellenAuf SLAVE stellenAuf SLAVE stellenAuf SLAVE stellenbd-Synchronkabelbd-Synchronkabelbd-Synchronk

Page 51 - LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN

13FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1:Den Ve

Page 52

14DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- POWER T2500-1bdKontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) -

Page 53

15INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIERockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen:L

Page 54

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Page 55 - FEHLERBESEITIGUNG

3ISTRUZIONI DI SICUREZZAPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrivendi

Page 56 - TECHNISCHE DATEN

6INSTALLATIONNOTE:We recommend a 1/0 AWG wire for use on the power (B+) and ground (GND) connections.This section focuses on some of the vehicle consi

Page 57

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa

Page 58 - Italiano

5CARATTERISTICHE DEL DESIGN11. Jack in ingresso RCA - Questi jack standard RCA montati su quadro pro-audio consentono dicollegare facilmente l'in

Page 59 - CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO

6ItalianoINSTALLAZIONENOTA:per il collegamento di alimentazione (B+) e massa (GND) consigliamo di usare conduttori dimisura 1/0 AWG.Questa sezione si

Page 60

7INSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTOGli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo.Sicons

Page 61 - INSTALLAZIONE

8ItalianoINSTALLAZIONECollegamentoalla tensione7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di supporto.Assicuratevi di n

Page 62

9FUNZIONAMENTOEQUALIZZATORE PUNCH A DISTANZA (opzionale)NOTA: i vecchi comandi a distanza Punch Bass e Para-Bass (quelliprima del 2007) non funzionera

Page 63

10ItalianoREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIOla frequenza di crossover può variare tra 32 e 250 Hz.Il crossover viene impostato sono per ilfunzion

Page 64

11FUNZIONAMENTOCablatura per più amplificatoriImpostare suSLAVEImpostare suSLAVEImpostare suSLAVEAll'amplificatore 5 ecc.Impostare suMASTERNOTA:

Page 65 - FUNZIONAMENTO

Italiano12FUNZIONAMENTOCavi sincronizzazione bdImpostare suMASTERImpostare suSLAVEImpostare suSLAVEImpostare suSLAVECavo disincronizzazione bdCavo dis

Page 66

13INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione

Page 67

7INSTALLATIONBATTERY AND CHARGINGAmplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system.We recommendchecking your alt

Page 68

14ItalianoSPECIFICHESpecifiche soggette a modiche senza preavvisoMODELLO - POWER T2500-1bdPotenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da b

Page 69

15INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATALa Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti con

Page 70

Rockford FosgateRockford Corporation600 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A.,(480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899www.ro

Page 71

8PowerConnection8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input jacks at the amplifier.CAUTION: Always ensure power is off or

Page 72 - Printed in Malaysia

9OPERATIONREMOTE PUNCH EQ (Option)NOTE: Previous (prior to 2007) Punch Bass and Para-Punchremotes will not work with these amplifiers.NOTE: Use the in

Comments to this Manuals

No comments